| Po kňazovom prijímaní sv. Krvi nasleduje prijímanie veriacich. Naším ideálom je, aby účastníci sv. omše aj prijímali, a to podľa možnosti sv. Hostiu, premenenú v tej istej sv. omši. Tak sa zúčastňujú najdokonalejšie na sv. obete a Telo Ježiša Krista, ktoré požívajú, je ovocím sv. omše, na ktorej berú účasť. | ||
Veriaci odriekajú: |
||
| Confíteor Deo omnipoténti, beátæ Maríæ semper Vírgini, beáto Michaéli Archángelo, beáto Joánni Baptístæ, sanctis Apóstolis Petro et Paulo, ómnibus Sanctis, et tibi, pater: quia peccávi nimis cogitatióne, verbo et opere: | Vyznávam všemohúcemu Bohu, blahoslavenej Márii vždy Panne, blahoslavenému Michalovi archanjelovi, blahoslavenému Jánovi Krstiteľovi, svätým apoštolom Petrovi a Pavlovi, všetkým svätým i tebe, otče, že som veľa zhrešil myšlienkami, slovami a skutkami. |
|
Trikrát sa bijeme v prsia |
Trikrát sa bijeme v prsia |
|
| Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. |
Moja vina, moja vina, moja preveľká vina! |
|
| Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, beátum Michaélem Archángelum, beátum Joánnem Baptístam, sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et te, pater, orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum. |
Preto prosím blahoslavenú Máriu vždy Pannu, blahoslaveného Michala archanjela, blahoslaveného Jána Krstiteľa, svätých apoštolov Petra a Pavla, všetkých svätých i teba, otče, modlite sa za mňa k Pánu Bohu nášmu. |
|
Kňaz sa obráti k prijímajúcim a hovorí: |
||
| S. Misereátur vestri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam. M. Amen. S. Indulgéntiam, ✠ absolutionem et remissiónem peccatórum vestrórum tríbuat vobis omnípotens et miséricors Dóminus. M. Amen. |
K. Nech sa zmiluje nad nami všemohúci Boh, nech nám hriechy odpustí a vovedie nás do života večného. M. Amen. K. Nech nás omilostí všemohúci a milosrdný Pán, nech nás rozhreší a odpustí nám hriechy. M. Amen. |
|