| D056 | M065 | 32 AD |
|
DOMINICA PASSIONIS
Acerrima confutatio Iudaeorum, & eorum contra IESVM conatus (Ioan 8) Židia Ježiša zúrivo odmietajú a pokúšajú sa siahnuť mu na život |
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
| A. Idem locus Gazophylacii. B. Dicit IESVS turbis, et Principibus Sacerdotum; Quis ex vobis arguet me de peccato? Etc. C. Daemones obsident turbam, et Principes; vt eorum furor in contumelia iactanda notetur. Samaritanus es. Daemonium habes. B. Respondet IESVS suauissimé. C. Ipsi veró magis efferantur. D. Apostoli mirantur et opstupescunt. E. Abrabam contemplatur in spiritu mysteria Christi. C. Produnt tandem malitiam suam Iudaei, arripiunt lapides, vt eum lapident. F. IESVS qui absconderat se, et exierat é templo. |
A. Na rovnakom mieste - v pokladničnej snieni Chrámu. B. Ježiš hovorí zástupom židovským a kniežatám kňazským; Kto z vás usvedčí ma z hriechu? atď. C. Démoni obliehajú zástup židovský a kniežatá kňazské; preto sú zúriví a Krista urážajú: Si Samaritán a diablom posadnutý, atď. B. Ježiš odpovedá, že si ctí Otca. C. (Židia) Sú ešte zúrivejší a zneucťujú (Ježiša). D. Apoštoli žasli a divili sa. E. Abrahám v duchu rozjíma a plesá nad Kristovými tajomstvami. C. Nakoniec Židia prejavia svoju zlobu, zmocnia sa kameňov a chystajú sa ho ukameňovať. F. JEŽIŠ odchádza z chrámu, aby sa pred nimi skryl medzi ľuďmi. |
|
