| D049 | M129 | 32 |
|
Vocatio ad coenam magnam (Luc 14)
Pozvanie na hostinu
|
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
| A. Capharnaum, et domus Principis Pharisaeorum. B. Homo, qui parauerat coenam magnam mittit seruum ad imitatos; afferunt sin-guli suas excusationes. C. Primus dicit; Villam emi. D. Alter; Iuga boum emi quinque. E. Alius; Vxorem duxi. F. Omnibus, qui vocati erant, se excusantibus, dicit ille seruo; Exi in vicos, et plateas ciuitatis, et pauperes, debiles, caecas, & claudos introduc. G. His introductis, dicit seruus, adhuc esse locum vacuum, Dominus ait; Exi in vias et sepes, et compelle intrare; quod facit seruus. H. Paratur coena, et in hac vita, gratiarum, et in caelesti, gloriae. Nemo tamen eorum, qui se excusarunt, gustabit coenam. |
A. Kafarnaum a dom hlavného farizeja. B. Muž, ktorý pripravil veľkú večeru, posiela sluhu k svojim hosťom; každý prichádza so svojimi výhovorkami. C. Prvý hovorí: Kúpil som si pole. D. Ďalší: Kúpil som si päť párov volov. E. Ďalší: Oženil som sa. F. Potom, ako sa všetci pozvaní ospravedlnili, povedal pán sluhovi: Vyjdi chytro na námestia a ulice mesta a priveď sem chudobných, mrzákov, slepých a chromých! G. Keď ich priviedol, sluha hovorí, že je ešte voľné miesto, a tak hovorí pán: Vyjdi na cesty a k plotom. Tých, (ktorých nájdeš), donúť prísť...; sluha tak učiní. H. Hostina je pripravená, ako v tomto živote milostí, tak aj v nebeskom živote slávy. Predsa však nikto z tých, ktorí sa ospravedlnili, večeru neokúsi. |
|
