•іb• Očisti srĭdĭce moe
XII. Očisti srdce moje
Hlaholika

Si sĭvrĭšivĭ (Epistolie, Stepennaja, Vliekomaja, ili Alleluja s vr., ili Poslednica, po zakonu vriemenie), aće estĭ trĭžĭsƳena Misa, diěkonĭ položitĭ knigi evanĭѓelĭskie na srědě Olĭtara, i popĭ služei blagoslovitĭ tĭmiěnĭ, ěko gorě: po tomĭ diěkonĭ na kolěnu prědĭ olĭtaremĭ, sĭtiskĭ rucě, glagoletĭ:
Si svrišivi (Epistolie, Stepennaja, Vliekomaja, ili Alleluja s vr., ili Poslednica, po zakonu vriemenie), ace jest tržstvena Misa, diakon položiť knihi evanjelijskie na sriedie oľtara, i pop služej blahosloviť timieni, jako hore. Po tom diakon na kolenu pried oľtarem, stisk ruce, hlaholeť:

Očisti srĭdĭce moe, i ustĭně moi, vĭsemogi Bože, iže ustĭně Isaie proroka kamikomĭ ognĭnimĭ oчistilĭ esi: tako me Ƴoimĭ blagimĭ pomilovaniemĭ oчistiti izvoli, da svetoe evanĭѓelie Ƴoe dostoino vĭzmogu vzvěstiti.
 
Očisti srdce moje, i ustnie moje, vsemohi Bože, iže ustnie Isaije proroka kamikom ohnnim očistil jesi: tako me tvojim blahim pomilovaniem očistiti izvoli, da svetoje evanjelie tvoje dostojno vzmohu vzviestiti.
Hrĭstomĭ Hӑemĭ našimĭ. Amenĭ.    Christom Hospodem našim. Amen. 

Po tomĭ vĭzĭmetĭ knigi sĭ olĭtara, i paki na kilěnu prositĭ blagoslovĭ u Ierěě, glagile:
Po tom vezjemeť knihi s oľtara, i paki na kolenu prosiť blahoslov u jereja, hlahole:

Poveli, Hӑine, blagosloviti.   Poveli, Hospodi, blahosloviti.

Ierěi oƳěćaetĭ:
Jerej otvešťajeť:

Budi Hӑĭ vĭ srĭdĭci Ƴoemĭ, i vĭ ustĭnu Ƴoeû, da dostoino, i podibĭno vĭzvěstiši evanĭѓelie ego. Vĭ ime otĭca, i sina, i duha svetago. Amenĭ.   Budi Hospodi v srdci tvojem, i v ustinu tvojeju, da dostojno i podobno vizviestiši evanjelie jeho. V ime Otca, i Sina, i Ducha Svetaho. Amen.

I priemĭ blagoslovĭ, cěluetĭ ruku popu služećumu: i sĭ inimi slugami, sĭ kadilomĭ i sĭ svěćami, pristuplĭ kĭ městu evanĭѓeliě, stoe sĭvkuplenama rukama, glagoletĭ:
I prijem blahoslov, celujeť ruku popu služecemu: i so inimi sluhami, s kadilom i so sviecami, pristupl k miestu evanjelie, stoje svkuplienimi rukami, hlaholeť:

Tr. gӑĭ sĭ vami.   
Tr. Hospodi s vami.
Ot. I sĭ duhomĭ Ƴoimĭ.     Ot. I s Duchom tvojim. 

I egda prověćaetĭ: Poslědovanie svetago evanĭѓeliě otĭ I. ili Začelo, palĭcemĭ desĭnoe ruki znamenuetĭ knigi na poчelě evanĭѓeliě, eže чisti imatĭ, po tomĭ sebe na чelě, na ustěhĭ, i na prĭsehĭ; i egda oƳěćaûtĭ slugi:
I jehda proviešťajeť: Posledovanie svetaho evanjelia ot I. ili Začelo, paľcem desnej ruki znamenujeť knihu na počele evanjelia, ježe čisti imať, po tom sebe na čele, na ustiach, i na prsech; i jehda otviešťajuť sluhi:

Slava tebě, gospodi.     Slava tebie, Hospodi.

Okaditĭ trikratĭ knigi, potomĭ poslěditĭ evanĭѓelie sĭtisnutama rukama. to sĭvrĭšivĭ Pidĭdiěkinĭ nositĭ knigi Ierěû, iže cěluetĭ evanĭѓelie glagole:
Okadiť trikrat knihu, potom posliediť evanjelie stisnutama rukama. To svršiť, poddiakon nosi knihu jereju, iže celujeť evanjelie, hlahole:

Črězĭ etanĭѓelĭska reчeniě, da oчistetĭ se naša sĭgrěšeniě.     Črez evanjelskaja rečenie, da očistiť se naša shriešenie.

Po tomĭ diěkonĭ pokaditĭ Ierěě.
Aće li Ierěi služitĭ Misu bezĭ diěkona i bezĭ podĭdiěkona, prěnesenamĭ knigamĭ na druguû stranu olĭtara, prigĭnuvĭ se na srědě, sĭtiskĭ rucě, glagoletĭ: Oчisti srĭdĭce moe, ěko gorě, i:
Po tom diakon pokadiť jereja.
Ace li jerej služiti Misu bez diakona i bez poddiakona, prienesienam kniham na druhuju stranu oľtara, prihnuv se na srede, stisk ruce, hlaholeť: Očisti srdce moje, jako hore, i:

Poveli, gospodi, blagoslotiti.    Poveli, Hospodi, blahosloviti. 
Budi gӑĭ vĭ srĭdĭci moemĭ, i vĭ ustĭnu moeû: da dostoino i podobĭno vĭzvěću evanĭѓelie ego. Amenĭ.
  Budi Hospodi v srdci mojem, i v ustinu moju: da dostojno i podobno vizviešťu evanjelie jeho. Amen.  

Paki obraćĭ se kĭ knigamĭ, sĭtiskĭ rucě glagoletĭ:
Paki obrac se k kniham, stisk ruce, hlaholeť:

Tr. gӑĭ sĭ vami.   
Tr. Hospodi s vami.
Ot. I sĭ duhomĭ Ƴoimĭ.     Ot. I s Duchom tvojim. 

I egda protěćaetĭ zaчelo ili Poslědovanie svetago evanĭѓeliě, znamenuetĭ knigi, i sebe na чelě, na ustěhĭ, i na prĭsehĭ, i чĭtetĭ etanĭѓelie, ěkože reчeno bistĭ. Tomu sĭvrĭšenu, sluga otvěćaetĭ: Slava tebě Hrĭste, i Ierěi cěluetĭ evanĭѓelie, glagole: Črězĭ evanĭѓnelĭska reчeniě ěko gorě.
I jehda protiešťajeť Začelo ili Posledovanie svetaho evanjelia, znamenujeť knihu, i sebe na čele, na ustiach, i na prsach, i čiteť evanjelie, jako že rečeno bist. Tomu svršenu, sluha otviečajeť: Slava tebe Christe, i jerej celuje evanjelie, hlahole: Črez evanjelskaja rečenie jako hore.

Na Misahĭ za umrĭšee glagoletĭ se Oчisti srĭdĭce moe, nĭ ne prositĭ se blagoslovĭ, ne nosetĭ se svěće, ni popĭ služei cěluetĭ knigĭ.
Na Misach za umrišeje hlaholeť se: Očisti srdce moje, no ne prositi se blahoslov, ne nosiť se sviece, ni pop služei ne celuje knihu.

Po tomĭ na srědě olĭtara, prostrĭ, vĭzdvigĭ, i sĭtoskĭ rucě, glagoletĭ, aće glagolemo estĭ, Věruû vĭ edinago Boga.
Po tom na sriedie oľtara, prostri, vizdvihi i stisk ruce, hlaholeť, ace hlaholemo jest, Vieruju v jedinaho Boha

Preklad

Pred evanjeliom modlí sa kňaz pred stredom oltára hlboko sklonený:

Očisti srdce moje, i ustnie moje, vsemohi Bože, iže ustnie Isaije proroka kamikom ohnnim očistil jesi: tako me tvojim blahim pomilovaniem očistiti izvoli, da svetoje evanjelie tvoje dostojno vzmohu vzviestiti.
Christom Hospodem našim. Amen. 

  Očisť mi srdce a pery, všemohúci Bože, ktorý si ohnivým uhlom očistil pery proroka Izaiáša; svojím milostivým zľutovaním ráč i mňa tak očistiť, aby som mohol dôstojne ohlasovať tvoje sväté evanjelium.
Skrze Krista, Pána nášho. Amen.

Poveli, Hospodi, blahosloviti. Budi Hospodi v srdci mojem, i v ustinu moju: da dostojno i podobno vizviešťu evanjelie jeho. Amen.    

Ráč ma, Pane, požehnať. Nech je Pán v mojom srdci a na mojich perách, aby som dôstojne a náležite ohlasoval jeho evanjelium. Amen.


Pri slávnostnej omši kňaz najprv ticho prečíta evanjelium, potom žehná kadidlo (ako na začiatku omše):

D. Benedícite, pater reverénde (pater reverendissime).
S. Tem da blaho  sloviši se v nehože čest sžežeši se. Amen.

  D. Požehnajte, dôstojný otče (biskupovi: najdôstojnejší otče).
K. Nech teba žehná  ten, na ktorého počesť zhoríš. Amen.

Nato sa diakon pomodlí Munda cor - Očisť mi srdce, a pýta požehnanie:
D. Poveli, Hospodi, blahosloviti. 
 
D. Ráč ma, pane, požehnať.

Kňaz mu dá požehnanie:
S. Budi Hospodi v srdci tvojem, i v ustinu tvojeju, da dostojno i podobno vizviestiši evanjelie jeho. V ime Otca, i Sina, i   Ducha Svetaho. Amen.   K. Nech je Pán v tvojom srdci a na tvojich perách, aby si dôstojne a náležite ohlasoval jeho evanjelium v mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.

Kňaz číta evanjelium na ľavej strane oltára, obrátený trocha na sever (strana tmy a chladu, ktorá znázorňuje pohanský a neveriaci svet). Na začiatku sa dotkne pravým palcom posvätného textu evanjelia a posvätí ním svoje čelo, prsia a ústa, označiac ich krížikom. To robia aj veriaci.