D019 M132 31
Compescitur iracundia (Luc 5)
Hnevu je potrebné sa strániť
m132_d019
 

Popis latinsky   Popis slovensky
A. In monte Thabor Christus docet.
B. Mortuus iacet, & ducitur homicida, vt reus iudicio.
C. Non hoc solum, sed qui fratri irascitur, reus esse potest etiam iudicio gehennae ignis,
D. Qui dicit Racha, contumeliosum verbum, sed anceps, reus similiter esse potest concilio.
E. Qui dicit fatue, nec iudicio, nec concilio sistitur, sed plane gehennae ignis addicitur.
F. Homo qui relinquit munus ad altare, et vadit primum reconciliari fratri suo.
  A. Kristus učí na vrchu Tábor.
B. Ležiaca mŕtvola a vrah odvádzaný pred súd ako vinník.
C. Nielen to, ale aj ten, kto sa hnevá na svojho brata, môže byť vinný a odsúdený na oheň pekelný.
D. Ten, kto povie „racha“ (hlupák), urážlivé slovo, ale pochybné, môže byť odsúdený pred radou.
E. Ten, kto povie „blázon“, nie je predvedený ani pred súd, ani pred radu, ale je rovno odsúdený na oheň pekelný.
F. Človek, ktorý zanechá svoj dar na oltári a ide sa najprv zmieriť so svojím bratom.