Nadalove ilustrácie
| D009 | M010 |
12 AD |
|
DOMINICA I. POST EPIPHANIAM
Cum doctoribus disputat IESVS (Luc 2) Ježiš sa rozpráva s učiteľmi
|
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
|
A. IESVS eleemsynam petens, et accipiens. |
A. Ježiš žiada o almužnu a dostáva ju. |
|
| D015 | M011 |
31 AD |
|
DOMINICA II. POST EPIPHANIAM
Nuptiæ ad Cana Galilææ (Ioan 2) Svadba v Káne Galilejskej |
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
| A. Trichnium ornatum. B. Mensa virorum, vbi Ioannes Sponsus et IESVS. C. Mensa mulierum, vbi Sponsa. D. Pincerna videt nihil esse vini reliquum. E. Virgo Mater ad aurem significat IESV, defecisse vinum. F. Famulus excurrit, vt faciat quae IESVS imperarat. G. Alii sunt soliciti. H. Hauriunt aquam, et implent hydrias. I. Architriclinus miratur vini bonitatem. |
A. Vyzdobená jedáleň. B. Mužský stôl, kde je ženích Ján s Ježišom. C. Ženský stôl, kde je nevesta. D. Komorník vidí, že z vína nič nezostalo. E. Panna Matka šepká do ucha Ježišovi, že vína nieto. F. Čašník vybehne urobiť, čo Ježiš prikázal. G. Ostatní sú znepokojení. H. Načerpajú vodu a naplnia nádoby. I. Starejší žasne nad dobrotou vína. |
|
| D026 | M012 |
31 AD |
|
DOMINICA III. POST EPIPHANIAM (B.1/2)
Mundatur Leprosus (Matth 7, Marc 1, Luc 5) Očistenie malomocného |
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
|
A. Thabor mons, vbi Christus Apostolos docuerat. |
A. Hora Tábor, kde Kristus učil apoštolov. |
|
| D027 | M013 |
31 AD |
|
EADEM DOMINICA III. POST EPIPHANIAM (2/2) & FERIA V. POST CINERES
Sanatur seruus Centurionis (Matth 8, Luc 7)
Uzdravenie stotníkovho sluhu |
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
| A. Capharnaum. B. Seniores Iudaeorum, quos primum miserat Centurio. C. Hi, tum alii, quas rursum miserat, orantes IESVM. D. Centurio ipse consequitur, et orat IESVM. E. Fidem eius IESVS miratur, et laudat. F. Domi puer Centurionis illo absente sa natur. G. Domum omnes reuertuntur. |
A. Kafarnaum. B. Židovskí starší, ktorých poslal stotník ako prvých. C. Títo, ako aj iní, ktorých znova poslal, aby sa modlili k Ježišovi. D. Nasleduje sám stotník a modlí sa k Ježišovi. E. Ježiš žasne nad jeho vierou a chváli ju. F. Doma bolo stotníkove dieťa počas jeho neprítomnosti v dobrom zdravotnom stave. G. Všetci sa vracajú domov. |
|
| D029 | M014 |
31 AD |
|
DOMINICA IIII. POST EPIPHANIAM
Sedat porcellam maris IESVS (Matth 8, Marc 4, Luc 8) Ježiš utíši búrku na mori
|
||
![]() |
||
| Popis latinsky | Popis slovensky | |
|
A. Capharnaum, vnde IESVS nauim conscendit. |
A. Kafarnaum, odkiaľ Ježiš nastúpil na loď. B. Oblasť mesta Gerasa. C. Štyri vetry vejú zo svojich osídiel. D. Cez more sa ženie strašná búrka. E. Vlny plnia loď vodou, hrozí nebezpečie. F. JEŽIŠ spí na korme. G. Znepokojení učeníci ho zobudia a požiadajú o pomoc: nastáva pokoj. H. Iné lode v tom istom priesmyku. |
|
- M015. D039. DOMINICA V. POST EPIPHANIAM. Parabola de Zizaniis. Podobenstvo o horčičnom semene (Matt 13)
- M016. D072. DOMINICA SEPTVAGESIMÆ. De conuentione ex denario diurno. Príbeh o dennej mzde (Matt 20)
- M017. D038. DOMINICA SEXAGESIMÆ. Parabola Seminantis. Podobenstvo o siačovi (Matt 13, Marc 4, Luc 8)
- M018. D080. DOMINICA QVINQVAGESIMÆ (C.1/2). Prænunciat IESVS suam crucem Apostolis. Ježiš predpovedá svoj kríž pred Apoštolmi (Matt 20, Marc 10, Luc 18)





