D050 | M067 | 32 AD |
FERIA III. POST DOMINICA PASSIONIS Non ascendit ad festum IESVS: quaerunt eum Iudaei (Ioann 7) | ||
![]() | ||
Popis latinsky | Popis slovensky | |
A. Galilaea vbi Christus versabatur. B. Iudaea vbi nolebat versari. C. IESVM vrgent in Galilaea cognati, vt ascendat ad festum. D. Venit non tunc, sed postea Hierosolymam. E. Tabernacula repraesentant festum Scenopegiae diem. F. Varia conuenticula, vbi variae iactantur voces de IESV, bonus est, non est, sed, etc. G. Venit in templum, primum, non manifeste, sed quasi occulté; postea, ad medium diem festi, manifesté. | A. Galilea, po ktorej chodil Kristus. B. Judea, po ktorej už nechcel chodiť. C. Ježišovi príbuzní z Galiley na neho naliehajú, aby šiel na sviatok stánkov do Judska. D. Nešiel s nimi, ale do Jeruzalema odišiel neskôr, potajomky. E. Svätostánky predstavujú sviatok stánkov. F. Rôzne malé skupinky, v ktorých sa šepká o Ježišovi; je dobrý, nie je dobrý, iba ľudí zavádza, atď. G. Vošiel do chrámu prvý, nie verejne, ale v skrytosti; neskôr, uprostred sviatku, sa to vyjasnilo. | |