Kántrová streda v Turíčnom týždni. Letné kántry |
Feria Quarta Quattuor Temporum Pentecostes |
Deus, dum egrederéris |
Štácia vo veľkom chráme Panny Márie / Statio ad S. Mariam maiorem ![]() |
Súvisiace formuláre:
Podľa misálu: | Kód: T06-DCA-PU6-000-N8U | |
Missale Romanum. Romae: Editio Typica, 1962. Nihil obstat quominus imprimatur. Romae, ex aedibus Sacre Rituum Congregationis, die 23 Iunii 1962. Arcadius M. Card. Larraona | ![]() | |
https://e.misal.sk/N8U |
Str. MLS 1952 | Str. MLS 1966 | Str. ML 1962 | ||
628-632 | 642-646 | 361-363 | ||
| ||||
Účinky Ducha Svätého. - V južných krajinách europských bývaly ďakovné bohoslužby za úrodu pšenice, z ktorej veriaci prinášavali desiatky pre potreby Cirkvi. Náš život je púťou do zasľúbenej vlasti, kam nás vedie Duch Svätý (intr.). On nám osvecuje aj rozum, aby sme poznali Kristovu pravdu (orácia). Duch Svätý naplňuje našu dušu svojimi milosťami (1. lekcia) a uzdravuje v nás rozličné duchovné choroby, zapríčinené hriechami (2. orácia a 2. lekcia), aby sme sa mohli stať jeho chrámom. Sila Ducha Svätého nám premeňuje chlieb na nebeskú mannu (evanj.), ktorú požívame ako prameň pokoja (kom.). |
Pôstna disciplínaPodľa Kódexu kanonického práva | CIC 1917 | Dišpenz z CIC 1917 | CIC 1983 | ||
![]() | DIŠPENZ | BEZ PÔSTU |
Proprium Missæ. Menlivé časti sv. omšePodľa liturgického obdobia a svätých |
Proprium de tempore | oktáva I. triedy | T0604 Octavam Pentecostes |
Téma sv. Evanjelia: Ježišova reč o eucharistickom chlebe |
Int. | Lect. | Evan. | Ofer. | Com. |
Ž 68, 8 a 9 a 2 | Sk 5, 12-16 | Jn 6, 44-52 | Ž 119, 47-48 | Jn 14, 27 |
Ž 67, 8 et 9 et 2 | Act 5, 12-16 | Ioann 6, 44-52 | Ps 118, 47-48 | Ioann 14, 27 |
Ordinarium Missæ. Ordinárium sv. omšeSpevy gregoriánskeho chorálu podľa Rímskeho graduálu | |||||||
In festis classis I. Na sviatky I. triedy | |||||||
Odporúčané zostavy podľa Kyriále z r. 1961: | Kyr. | Glo. | Cre. | San. | Agn. | Ite | Ben. |
II. Kyrie fons bonitatis (KYR02) | ♬ | ♬ | - | ♬ | ♬ | ♬+♬ | - |
III. Kyrie Deus sempiterne (KYR03) | ♬ | ♬ | - | ♬ | ♬ | ♬ | - |
Spevy podľa ľubovôle (1961): | |||||||
Zobraz zoznam spevov podľa ľubovôle |
| ||||||||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
OZNAMY | ![]() | OZNAMY |
Tabuľka vnorených obradov: |
![]() ✠ Introíbo ad altáre Dei. Pristúpim k oltáru Božiemu ✠ ‡ Ⰲⱔⱀⰻⰴⱆ ⰽⱔ ⱁⰾⱔⱅⰰⱃⱓ Ⰱⱁⰶⰻⱓ. Vnidu k oltarju Božiju ‡ ![]() |
✠ Confíteor. Vyznanie hriechov (miništranti) ✠ ‡ Ⰻⱄⱂⱁⰲⱑⰴⰰⱓ ⱄⰵ. Ispovjadaju se ‡ ![]() |
✠ Deus, tu convérsus. Bože, obráť sa ✠ ‡ Ⰱⱁⰶⰵ, ⱅⰻ ⱁⰱⱃⰰⱌⱔ ⱄⰵ. Bože, ti obrać se ‡ ![]() |
✠ Ordo incensationis altaris. Obrad incenzácie (okiadzania) oltára ✠ ![]() |
✠ Kýrie, eléison. Pane, zmiluj sa. (Ordinarium Missæ: II. Kyrie fons bonitatis / III. Kyrie Deus sempiterne) ✠ ![]() 》 Alebo spev Kýrie ad libitum (podľa ľubovôle) 《 ![]() | ||
℣. Kýrie, eléison. | ℣. Pane, zmiluj sa. |
Po Kýrie eléison sa vraví Orémus - Modlime sa. Bez Flectámus génua.
Oratio | Modlitba | |
Orémus. Mentes nostras, quǽsumus, Dómine, Paráclitus, qui a te procédit, illúminet: et indúcat in omnem, sicut tuus promísit Fílius, veritátem: Qui tecum vivit et regnat in unitáte eiúsdem Spíritus Sancti Deus per ómnia sǽcula sæculórum. ℟. Amen. | Modlime sa. Mysle naše, prosíme, Pane, nech osvieti Utešiteľ, ktorý vychádza z teba: a nech nás privedie ku každej pravde, ako prisľúbil tvoj Syn. Ktorý s tebou žije a kraľuje v jednote tohože Ducha po všetky veky vekov. ℟. Amen. |
Lectio Act 2, 14-21 | Lekcia Sk 2, 14-21 | |
Léctio Actuum Apostolórum In diébus illis: Stans Petrus cum úndecim, levávit vocem suam, et locútus est eis: Viri Iudǽi, et qui habitátis Ierúsalem univérsi, hoc vobis notum sit, et áuribus percípite verba mea. Non enim, sicut vos æstimátis, hi ébrii sunt, cum sit hora diéi tértia: sed hoc est, quod dictum est per Prophétam Ioël: Et erit in novíssimis diébus - dicit Dóminus - effúndam de Spíritu meo super omnem carnem, et prophetábunt fílii vestri et fíliæ vestræ, et iúvenes vestri visiónes vidébunt, et senióres vestri sómnia somniábunt. Et quidem super servos meos et super ancíllas meas in diébus illis effúndam de Spíritu meo, et prophetábunt: et dabo prodígia in cœlo sursum et signa in terra deórsum, sánguinem et ignem et vapórem fumi. Sol convertétur in ténebras et luna in sánguinem, antequam véniat dies Dómini magnus et maniféstus. Et erit: omnis, quicúmque invocáverit nomen Dómini, salvus erit. Allelúia. ℟. Deo grátias. | Čítanie zo Skutkov apoštolských. V tých dňoch povstal Peter spolu s jedenástimi a zvýšeným hlasom prehovoril k nim: Mužovia judskí a všetci obyvatelia Jeruzalema, aby ste sa dozvedeli o tomto, vypočujte moje slová! Títo ľudia totiž nie sú opití, ako sa o nich nazdávate. Veď je tretia hodina dňa. Ale toto je, čo predpovedal prorok Joel: Stane sa v čase poslednom — tak vraví Bon -vylejem zo svojho Ducha na celé ľudstvo: i prorokovať budú vaši synovia a vaše dcéry, mládenci vaši budú vídať videnia, a vaši starci budú snívať sny; i na svojich sluhov a svoje slúžky vylejem v tie dni z Ducha svojho, aby prorokovali. A učiním divy hore na nebi a podivné znamenia dolu na zemi: krv a oheň, ako aj kúrňavu s dymom. Slnko sa zmení na tmu a mesiac premení sa v krv, skôr ako príde veľký a slávny deň Pánov. Vtedy každý, kto bude vzývať meno Pánovo, bude spasený. ℟. Bohu vďaka. |
Alleluia | Aleluja | |
Alleluia. Verbo Dómini cœli firmáti sunt, et Spíritu oris eius omnis virtus eórum. | Aleluja. Pánovým slovom stvorené sú nebesá a všetok ich voj dychom jeho úst. |
![]() ✠ Gloria in excelsis Deo. Sláva na výsostiach Bohu (Ordinarium Missæ II./III.) ✠ ![]() 》 Alebo spev Glória ad libitum (podľa ľubovôle) 《 ![]() | ||
℣. Gloria in excelsis ✽ Deo | ℣. Sláva na výsostiach ✽ Bohu. |
✠ Doplnkové orácie ✠ ![]() ![]() Odporúčané v čase Umučenia, cez oktávu veľkonočnú a turíčnu: II.: (3CL) Proti prenasledovateľom Cirkvi alebo (DLH) Za pápeža III.: nepridáva sa |
✠ Munda cor meum. Očisť mi srdce ✠ ![]() |
✠ Pred kázňou ✠![]() ![]() |
✠ Homília, teda výklad prečítaného textu sv. Evanjelia, resp. jednoduchá kázeň ✠ ![]() |
[Čítanie pre prípad kázne v jazyku, ktorému nerozumieme: Filotea. O nábožnom živote (Sv. František Saleský)] ![]() |
[Modlitby po kázni] ![]() |
✠ Po kázni ✠![]() ![]() ![]() |
![]() ✠ Credo. Vyznanie viery. Ad libitum. Podľa ľubovôle: Credo I. | Credo II. | Credo III. | Credo IV. | Credo V. | Credo VI. ✠ ![]() ![]() ![]() ![]() | ||
℣. Credo in unum ✽ Deum, | ℣. Verím v jedného ✽ Boha, 》A vtelil sa - Ukrižovaný bol tiež za nás, |
✠ Súscipe, sancte Pater. Obetovanie hostie (chleba) a vína ✠ ![]() |
✠ Incenzácia (okiadzanie) obetných darov, oltára, celebranta, kléru, asistencie a veriacich ✠ ![]() |
✠ Lavábo inter innocéntes manus meas. Umývam si ruky s nevinnými ✠ ![]() |
✠ Súscipe, sancta Trinitas. Obetovanie darov Najsvätejšej Trojici ✠ ![]() |
✠ Oráte, fratres. Modlite sa bratia – príhovor Cirkvi bojujúcej ✠![]() ![]() | ||
℣. Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem. ℟. Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nominis sui, ad utilitátem quoque nostram, totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ. Amen. | ℣. Modlite sa bratia: aby moja i vaša obeta bola príjemná Bohu Otcu všemohúcemu. ℟. Nech Pán príjme obetu z Tvojich rúk na česť a slávu svojho mena, na úžitok tak nám ako aj celej svojej svätej Cirkvi. Amen. |
✠ Doplnkové sekréty ✠ ![]() ![]() Odporúčané v čase Umučenia, cez oktávu veľkonočnú a turíčnu: II.: (3CL) Proti prenasledovateľom Cirkvi alebo (DLH) Za pápeža III.: nepridáva sa |
℣. Per omnia saecula saeculorum. | ℣. Po všetky veky vekov. | |
![]() ✠ Præfatio de Spiritu Sancto. Prefácia o Duchu Svätom ✠ ![]() ![]() |
✠ Sanctus. Trojsvätý (Ordinarium Missæ II./III.) ✠ ![]() 》 Alebo spev Sanctus ad libitum (podľa ľubovôle) 《 ![]() | ||
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt coeli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. ✠ Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis. | Svätý, svätý, svätý Pán Boh zástupov. Plné sú nebesia a zem slávy tvojej. Hosana na výsostiach. ✠ Požehnaný, ktorý prichádza v mene Pánovom. Hosana na výsostiach. |
![]() | ![]() |
✠ Te igitur. Požehnanie obetných darov ✠ ![]() |
✠ Memento vivorum. Rozpomeň sa, Pane – spomienka na Cirkev bojujúcu ✠ ![]() |
✠ Communicantes. V spoločenstve so svätými [od Vigílie Turíc po sobotu po Turícach] ✠ ![]() |
✠ Hanc ígitur. Prosíme teba, Pane [na Veľkú noc a Turíce] ✠ ![]() |
✠ Quam oblationem. Prosba o premenenie obetných darov ✠ ![]() |
![]() ✠ Qui prídie. Premenenie chleba a vína ✠ ![]() |
✠ Unde et memores. Spomienka na vykupiteľské dielo Kristovo ✠ ![]() |
✠ Supra quæ. Prosba o prijatie obety ✠ ![]() |
✠ Supplices te rogamus. Prosba o spojenie s liturgiou nebeskou ✠ ![]() |
✠ Memento defunctorum. Spomienka na mŕtvych ✠ ![]() |
![]() ✠ Nobis quoque peccatóribus. Druhá spomienka na víťaznú Cirkev ✠ ![]() | ||
Nobis quoque peccatóribus fámulis tuis, de multitúdine miseratiónum tuárum sperántibus, partem áliquam et societátem donáre dignéris, cum tuis sanctis Apóstolis et Martýribus: cum Ioánne, Stéphano, Matthía, Bárnaba, Ignátio, Alexándro, Marcellíno, Petro, Felicitáte, Perpétua, Agatha, Lúcia, Agnéte, Cæcília, Anastásia, et ómnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consórtium, non æstimátor mériti, sed véniæ, quaesumus, largítor admítte. Per Christum, Dóminum nostrum. | Aj nám, svojim hriešnym služobníkom, ktorí dúfame v hojnosť tvojich zľutovaní, ráč darovať nejakú účasť a spoločenstvo so svojimi svätými Apoštolmi a Mučeníkmi: s Jánom, Štefanom, Matejom, Barnabášom, Ignácom, Alexandrom, Marcelínom, Petrom, Felicitou, Perpétuou, Agatou, Luciou, Agnesou, Cecíliou, Anastáziou a so všetkými svojimi Svätými. Prosíme, pripusť nás do ich spoločnosti nie ako oceňovatel zásluhy, ale ako štedrý darca odpustenia. Skrze Krista, Pána nášho. |
✠ Per quem hæc omnia. Posvätenie prírody ✠ ![]() |
![]() | Canon Misæ. Omšové pravidlo | ![]() |
![]() ✠ Pater noster. Otče náš ✠ ![]() ![]() | ||
℣. Per omnia saecula saeculorum. ℟. Amen. Orémus. | ℣. Po všetky veky vekov. Modlime sa. |
✠ Líbera nos, quaesumus, Dómine. Zbav nás, prosíme, Pane. (Zlúčenie svätých spôsobov) ✠ ![]() | ||
℣. Per omnia saecula saeculorum. ℟. Amen. ℣. Pax ✠ Domini sit ✠ semper vobis ✠ cum. ℟. Et cum spiritu tuo. | ℣. Po všetky veky vekov. ℟. Amen. ℣. Pokoj ✠ Pánov nech ✠ je vždy ✠ s vami. ℟. I s duchom tvojím. |
✠ Agnus Dei. Baránok Boží (Ordinarium Missæ II./III.) ✠ ![]() 》 Alebo spev Agnus Dei ad libitum (podľa ľubovôle) 《 ![]() | ||
Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi: miserére nobis. | Baránok Boží, ktorý snímaš hriechy sveta, zmiluj sa nad nami. Baránok Boží, ktorý snímaš hriechy sveta, zmiluj sa nad nami. Baránok Boží, ktorý snímaš hriechy sveta, daruj nám pokoj. |
✠ Dómine Jesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis. Pane Ježišu Kriste, ktorý si povedal svojim apoštolom (Prosba za pokoj) ✠ ![]() |
✠ Dómine Jesu Christe. Modlitby kňaza pred sv. prijímaním ✠ ![]() |
✠ Panem coeléstem accipiam. Prijímanie kňaza ✠ ![]() |
✠ Confíteor. Vyznanie hriechov (ľud) ✠ ![]() ![]() | ||
- Confíteor Deo omnipoténti, - beátæ Maríæ semper Vírgini, - beáto Michaéli Archángelo, - beáto Joánni Baptístæ, - sanctis Apóstolis Petro et Paulo, - ómnibus Sanctis, - et tibi, pater: - quia peccávi nimis - cogitatióne, verbo et opere: - Mea culpa, - mea culpa, - mea máxima culpa. - Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, - beátum Michaélem Archángelum, - beátum Joánnem Baptístam, - sanctos Apóstolos Petrum et Paulum, - omnes Sanctos, - et te, pater, - orare pro me ad Dóminum, Deum nostrum. ℣. Misereátur vestri omnípotens Deus, et, dimíssis peccátis vestris, perdúcat vos ad vitam ætérnam. ℟. Amen. ℣. Indulgéntiam, ✠ absolutionem et remissiónem peccatórum vestrórum tríbuat vobis omnípotens et miséricors Dóminus. ℟. Amen. | - Vyznávam všemohúcemu Bohu, - blahoslavenej Márii vždy Panne, - blahoslavenému Michalovi archanjelovi, - blahoslavenému Jánovi Krstiteľovi, - svätým apoštolom Petrovi a Pavlovi, - všetkým svätým - i tebe, otče, - že som veľa zhrešil - myšlienkami, slovami a skutkami. - Moja vina, |
![]() ✠ Ecce Agnus Dei. Hľa, Baránok Boží / Dómine, non sum dignus. Pane, nie som hodný ✠ ![]() ![]() | ||
℣. Ecce Agnus Dei, ecce, qui tollit peccáta mundi. ℟. Dómine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanábitur ánima mea. | ℣. Ajhľa, Baránok Boží, ajhľa, ktorý sníma hriechy sveta. ℟. Pane, nie som hodný, aby si vošiel pod moju strechu, ale povedz len slovo a bude uzdravená moja duša. ℟. Pane, nie som hodný, aby si vošiel pod moju strechu, ale povedz len slovo a bude uzdravená moja duša. ℟. Pane, nie som hodný, aby si vošiel pod moju strechu, ale povedz len slovo a bude uzdravená moja duša. |
✠ Prijímanie veriacich ✠ ![]() |
[Vzdychy sv. Ignáca alebo teda modlitba Anima Christi. Duša Kristova – po tom, ako prijmeme Telo Kristovo] ![]() | ||
Anima Christi, sanctifica me. Corpus Christi, salva me. Sanguis Christi, inebria me. Aqua lateris Christi, lava me. Passio Christi, conforta me. O bone Jesu, exaudi me. Intra tua vulnera absconde me. Ne permittas me separari a te. Ab hoste maligno defende me. In hora mortis meae voca me. Et iube me venire ad te, Ut cum Sanctis tuis laudem te. In saecula saeculorum. Amen. | Duša Kristova, posväť ma; Telo Kristovo, spas ma; Krv Kristova, napoj ma; voda z boku Kristovho, umy ma; umučenie Kristovo, posilni ma; ó dobrý Ježišu, vyslyš ma; do svojich svätých rán skry ma; nedaj mi odlúčiť sa od Teba; pred zlým nepriateľom chráň ma; v hodinu smrti mojej povolaj ma; dožič mi prísť k Tebe, aby som Ťa chválil s Tvojimi svätými na veky vekov. Amen. |
✠ Quod ore súmpsimus, Dómine. Príjmi, Pane, čistou mysľou (umývanie kalicha) ✠ ![]() |
Communio ![]() ![]() Ioann 14, 27 | K prijímaniu Jn 14, 27 | |
Pacem relínquo vobis, allelúia: pacem meam do vobis, allelúia, allelúia. | Pokoj vám zanechávam, aleluja, svoj pokoj vám dávam, aleluja, aleluja. |
✠ Doplnkové postkomúnie ✠ ![]() Odporúčané v čase Umučenia, cez oktávu veľkonočnú a turíčnu: II.: (3CL) Proti prenasledovateľom Cirkvi alebo (DLH) Za pápeža III.: nepridáva sa |
✠ Ite, Missa est. Iďte, prepúšťam vás (Ordinarium Missæ II./III.) ✠ ![]() ![]() | ||
℣. Dóminus vobíscum. ℟. Et cum spíritu tuo. ℣. Ite, Missa est. ℟. Deo gratias. | ℣. Pán s vami. ℟. I s duchom tvojím. ℣. Iďte, prepúšťam vás. ℟. Bohu vďaka. |
✠ Pláceat tibi, sancta Trínitas. Tojica Svätá, nech sa Tebe ľúbi (Prosba o prijatie obety) ✠ ![]() |
![]() ✠ Benedícat vos. Nech vás žehná (záverečné požehnanie) ✠ ![]() |
✠ Ultimum Evangelium. Posledné Evanjelium: In princípio erat Verbum. Na počiatku bolo Slovo ✠ ![]() ![]() ![]() |
✠ Regína cæli lætáre. Raduj sa nebies Kráľovná (veľkonočná) ✠ ![]() ![]() ![]() ![]() |
Nasledovný hymnus » 543 - Veni Creátor Spíritus « sa spieva pokľačiačky (aspoň jeho prvá strofa) na vešpery Turíc alebo na iné sviatky Ducha Svätého, ale možno ho zaradiť aj na prijímanie dnešnej sv. omše. Táto textová verzia je revíziou pôvodného textu z r. 1632 z nariadenia pápeža Urbana VIII. k úprave Breviáru. Má aj svoju staršiu latinskú textovú podobu z r. 809 pripisovanú nemeckému mníchovi a arcibiskupovi Rabanusovi Maurusovi. Často sa nesprávne zamieňa s omšovou sekvenciou Veni Sancte Spíritus, oba spevy však predstavujú rôzne hudobné žánre, nehovoriac o tom, že majú aj odlišný obsah.
Hymnus Veni Creátor Spíritus ![]() | Hymnus Príď, ó Duchu Stvoriteľu ![]() | |
Veni Creátor Spíritus, Mentes tuórum vísita: Imple supérna gratia Quæ tu creásti péctora. Qui díceris Paráclitus, Altíssimi donum Dei, Fons vivus, ignis, cáritas, Et spiritális únctio. Tu septifórmis múnere, Dígitus patérnæ déxteræ, Tu rite promíssum Patris, Sermóne ditans gúttura. Accénde lumen sénsibus, Infúnde amórem córdibus, Infírma nostri córporis Virtúte firmans pérpeti. Hostem repéllas lóngius, Pacémque dones prótinus: Ductóre sic te praévio, Vitémus omne nóxium. Per te sciámus da Patrem, Noscámus atque Fílium, Teque utriúsque Spiritual Credámus omni témpore. Deo Patri sit gloria, Et Fílio, qui a mórtuis Surréxit, ac Paráclito, In sæculórum sǽcula. Amen. ℣. Emítte Spíritum tuum et creabúntur, allelúia. ℟. Et renovábis fáciem terrae, allelúia. Orémus. Deus, qui hodiérna die corda fidélium Sancti Spiritus illustratióne docuísti: † da nobis in eódem Spíritu recta sápere, * et de ejus semper consolatióne gaudére. Per Christum Dóminum nostrum. ℟. Amen. | Príď, ó, Duchu Stvoriteľu, svojich verných učiteľu, naplň srdcia nám milosťou, ktoré stvoril si múdrosťou. Tešiteľom si nazvaný, nám od Boha darom daný; zdroj si živý, lásky plameň, k posväteniu ducha prameň. Pôvod sedmorých si milostí, sila Otcovej mocnosti; Tys' dľa sľubu Bohom daný, darca reči požehnaný. Smyslov tmu ráč osvecovať, srdcia láskou rozpaľovať, dožič pomoc v každú dobu, uniesť každú tela mdlobu. Nepriateľa vzdiaľ zlostného, pokoja nám daj svätého, by sme pri Tvojom sprievode vyhýbali duše škode. Daj nám poznať nebies Otca, daj tiež poznať jeho Syna; daj nám veriť z celej sily v Teba Ducha v každej chvíli. Buď česť Otcu vždy večnému, Synu zmŕtvych vzkriesenému; Svätému tiež Duchu sláva, až na veky nech sa vzdáva. Amen. ℣. Vyšli Ducha svojho a všetko bude pretvorené, aleluja. ℟. A obnovíš tvárnosť zeme, aleluja. Modlime sa. Bože, ktorý si srdcia veriacich osvietením Ducha Svätého vyučil, † daj nám v tomže Duchu pravé veci smýšľať * a z jeho potešenia vždycky sa radovať. Skrze Krista, Pána nášho. ℟. Amen. |
Súvisiace omšové formuláre:
Graduale Romanum: Introitus ![]() |

Graduale Romanum: Alleluja ![]() |

Graduale Romanum: Sequentia ![]() |

Graduale Romanum: Offertorium ![]() |

Graduale Romanum: Communio ![]() |

✠ Pre https://misal.tradi.sk digitalizovala Dínom-dánom s. r. o. ✠